Grammatikfrage: Dativ oder Genitiv? (Deutsch, konkreter Satz)

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Hallo,


    Variante 1 klingt "alltagssprachlich", aber irgendwie auch "falsch", Varinte 2 irgendwie "richtiger".


    So ungefähr wie "Wem sein Lineal ist das?" ggü."Wessen Lineal ist das?".


    Aber alles nur Gefühl,ich hab keine Regeln dazu im Kopf.

    Einmal editiert, zuletzt von Trin ()

  • Man liest den Genitiv so selten, dass er einem falsch vorkommt, wenn man ihn sieht, oder?


    Ich hab mal versucht, ein einfacheres Beispiel zu finden:


    S. ist die Freundin meines Bruders, meines großen Bruders.


    Das wäre klar richtig, oder? Von daher würde ICH sagen Genitiv. Klingen tut's aber komisch, ich kann dein Zögern verstehem ;)

  • Ja Dativ, und dann mMn noch ändern

    Zitat

    X nahm sich des „Stiefbruders“ des Ys an, dem konkursabwendenden Z


    oder

    Zitat

    X nahm sich des „Stiefbruders“ des Ys an, dem konkursabwendenden Z


    Edit: Oder Lheas Formulierungen übernehmen :D

  • Eigentlich kann doch nur der Genitiv richtig sein, wenn das Verb heißt "sich jemandes annehmen", dann muss das doch auch in der Wiederholung gelten. Klingt aber irgendwie komisch,

  • Der letzte Satzteil ist eine nähere Bestimmung, kein Nebensatz, denn es fehlt ein Verb. Deswegen bleibt das, was vorher gilt, bei der näheren Bestimmung gültig - also Genitiv.


    ... glaube ich, ohne nachgeschlagen zu haben.

  • Ach so: "sich einer Sache annehmen" wird mit Genitiv verwendet, von daher würde ich sagen, dass der erklärende Zusatz (die Apposition) im gleichen Kasus stehen muss.


    edit: Sorry, zu langsam, Silbermöwe hat es ähnlich geschrieben.

  • Wie wärs damit?


    X nahm sich des "Stiefbruders" von Y an, der dessen Konkurs abwendete (oder abwenden wollte). Das nur, wenn der Name in einem Satz weiter vorn oder hinten eingebaut werden kann.


    Aber insgesamt ist dieser Satz nicht glücklich, Susan. Er ist verschwurbelt, der Begriff "konkursabwendender Z" ist arg konstruiert und das Wort "Annehmen" im Sinne von einem Menschen helfen, ist sehr schwachbrüstig (im Gegensatz zu "ein Paket annehmen") und stützt das Satzgefüge überhaupt nicht.

  • Ich liebe Genitive ;-))))


    Ganz spontan nach Bauchgefühl:


    Alex nahm sich des „Stiefbruders“ Pauls an, des konkursabwendenden Klaus.


    Hä?
    Jetzt versteh ich den Satz gar nicht.


    Moment, was bedeutet Z und wer ist das?


    Sorry, wollte helfen, ging nicht.


    Geh mal Thread lesen.. #schäm

  • Du müsstest es ja umdrehen können:



    X nahm sich des „Stiefbruders“ des Ys an, dem konkursabwendenden Z. = X nahm sich dem konkursabwendenden Z an, des „Stiefbruders“ des Ys.
    X nahm sich des „Stiefbruders“ des Ys an, des konkursabwendenden Zs. = X nahm sich des konkursabwendenden Zs an, des „Stiefbruders“ des Ys.


    Und dann ist es eindeutig: Die zweite Variante.

    Kids don't drive you crazy, you were crazy already. That's why you had them.


    Lieben Gruß vom Rattenkind mit dem Kätzchen (10/2015) und dem Katerchen (09/2018).


    giphy.gif


    In meinem Waldland geht ein Monster um...

    Einmal editiert, zuletzt von Rattenkind ()