Name: nicht zu ausgefallen aber auch nicht zu häufig bitte!

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Kolja im Russischen würde aber mit "k" gesprochen. Ist ja die Koseform von Nikolai.

    Einmal editiert, zuletzt von LemonySnicket ()

  • Line find ich auch noch gut! #top

    "Finish each day and be done with it. You have done what you could. Learn from it; tomorrow is a new day."
    Ralph Waldo Emerson


  • Fieserweise wäre das der absolut passende Name für unseren Sohn gewesen. Wenn er uns damals schon eingefallen wäre und wir unseren Sohn so gut gekannt hätten wie wir ihn jetzt kennen. Ich kann mit diesen "und dann sah ich das Baby zum ersten Mal und wusste, dass es nur Annemarie heißen kann"-Erzählungen nichts anfangen. Wir sahen unseren Sohn und wir waren so schlau wie zuvor. Den richtigen Namen, also den absolut passenden, hätten wir erst viel später gefunden.

    es grüßt rosarot mit himmelblau (* april 09) und kunterbunt (*märz 11)

  • Das mag dann eine ukrainische Aussprache sein. Im Unterricht mussten wir jedenfalls richtig "k" sagen.


    Ah, okay, vielleicht auch Dialekt. Wir hatten ja "hochrussisch". ;)

    Einmal editiert, zuletzt von LemonySnicket ()

  • ja, aber wenn ich in deutschland ein kind kolja nennen will und es dann nicht tu, weil mir nicht gefällt, wie das in der ukraine ausgesprochen wird? #gruebel

    the nature of this flower is to bloom

    (alice walker)

  • Ich finde es auch nicht so wichtig. Mein Name ist eine russische Koseform und wir mit langem a ausgesprochen, in Deutschland nicht. Von daher ist es ja echt egal.


    Schlimm finde ich es nur, wenn aus einem Yves aus Unkenntnis ein "Üffes" gemacht wird. Das ist dann eine richtige Verballhornung. Astrid und Arschtritt sind bestimmt dann Absicht, das verwechselt man nicht aus Versehen. Soviel Hochdeutsch können auch noch Dialektler verstehen. ;)

    Einmal editiert, zuletzt von LemonySnicket ()

  • Kolja kommt ja eh nicht in Frage ;)

    "Finish each day and be done with it. You have done what you could. Learn from it; tomorrow is a new day."
    Ralph Waldo Emerson


  • Also der Name kommt halt aus Russland, da wäre mir schon wichtig, wie der im Original ausgesprochen wird. Wäre für mich irgendwie nicht mehr passend. Ist ja auch nicht so, dass es eine Variante wäre sondern für mich wäre es einfach falsch. Wie wenn ich zB einen französischen Namen komplett deutsch ausspreche und aus einem Pierre (pjähr) einen piereh machen würde,

    es grüßt rosarot mit himmelblau (* april 09) und kunterbunt (*märz 11)

  • Lemony. Nein. Leider nein. Meine Mutter heißt Astrid. Und mein Mann kommt aus BaWü. Das ist einfach nur noch grausam seit sich die Eltern/Schwiegereltern duzen...


    Aus dem Grund fielen in unserer Namensplanung sämtliche Vornamen mit einem "St" raus. Mann spricht zwar gutes Hochdeutsch aber wenn die Schwiegereltern dann aus meinem Joooost einen Joschd gemacht hätten... Ne...

    es grüßt rosarot mit himmelblau (* april 09) und kunterbunt (*märz 11)

    Einmal editiert, zuletzt von rosarot ()

  • Oh Gott, da hab ich ja voll ins Schwarze getroffen #schäm Entschuldige, aber die Vorstellung mit Eltern/Schwiegereltern find ich gerade schon ein bisschen lustig #schäm


    Mirko?
    Mitra?
    Rodja?

    ...mit drei Subpixeln (*09;*10;*14)

    Einmal editiert, zuletzt von Pixelfehler ()

  • Wir nehmen es mit Humor. Mein Mann und ich suchen auch immer andere komische schwäbische Aussprachen. Aspirin, masturbieren, Brustpumpe stehen hoch im Kurs. Aschdridd ist leider auch weit oben.

    es grüßt rosarot mit himmelblau (* april 09) und kunterbunt (*märz 11)

  • Mitja?


    #stirn den meint ich. Mitra is weiblich :D


    Ich sollte aufhören hier zu lesen. Meine Kleine protestiert gerade schon, weil ich so lachen muss (Aspirin und Masturbieren haben mir den Rest gegeben), dass es scheinbar Milchshake gibt #pfeif

    ...mit drei Subpixeln (*09;*10;*14)

  • Zitat

    Also der Name kommt halt aus Russland, da wäre mir schon wichtig, wie der im Original ausgesprochen wird. Wäre für mich irgendwie nicht mehr passend. Ist ja auch nicht so, dass es eine Variante wäre sondern für mich wäre es einfach falsch. Wie wenn ich zB einen französischen Namen komplett deutsch ausspreche und aus einem Pierre (pjähr) einen piereh machen würde,


    Eigentlich seid ihr inzwischen schon ein bisschen weiter - aber das meinte ich mit Jerzy... das wird im Original wie "Jische" ausgesprochen, mit weichem stimmhaften `sch`
    Und wenn dann Schreibweise und Aussprache so weit auseinander klaffen, dass man Geschrieben und Gesprochen nicht mehr zusammen bringt - dann geht das irgendwie nicht, finde ich *kopfkratz*


    Und die süddeutsche Aussprache disqualifiziert für mich den eigentlich wunderschönen Vornamen Constanze.
    Conschtanze ist ok, aber schön isses nicht, oder?