Ich mag Mia (wurde ja nicht vergeben aus bekannten Gründen ) eine Freundin hat eine Nia
Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,
wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.
Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.
Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
-
-
Ich möchte drauf hinweisen, das Flavia mitnichten selten ist - ich kenne mindestens 10, jeden Alters.
Ich glaube, das ist wirklich ein Zeichen für einen ganz anderen Namensraum in der Schweiz. Da wird es sicher mehr Enflüsse aus dem Italienischen oder Französischen geben. Ich selbst kenne z.B. keine einizige reale Flavia.
Die Namen meiner Töchter sind hier (in der geogr.Mitte Deutschlands) selten und müssen in aller Regel den leuten buchstabiert werden, während sie in meiner alten Heimat (Norden) sehr bekannt sind. Kein Namen, mit denen 100e rumlaufen, aber welche, die allen dort geläufig sind.
-
Ja, Elly, ich denke schon - ich habe Flavias in der Familie (italienisch), der Name scheint bei Archäologeneltern beliebt zu sein und dann stolpert man hier auch so ab und über eine Seconda, die so heisst.
Aber ich hatte im Hinterkopf, dass MMC auch im Ursprungsland seltene Namen möchte - und das ist Flavia nicht.Aber das "selten" kann eh täuschen. Wir haben Talpita ja einen verhältnismässig seltenen, sehr regional (also nicht unsere Wohnregion) verwurzelten Namen gegeben - und was ist? Die Patin des Nachbarskinds heisst so und vorgestern kuckt mich eine Mutter ziemlich überrascht an auf dem Spielplatz, ihre grosse Tochter heisst tatsächlich so... Macht dreimal Talpita im Umkreis von wenigen hundert Metern (der Name wird jährlich höchstens eine Handvoll mal vergeben...).
Liebe Grüsse
Talpa
-
stolpert man hier auch so ab und über eine Seconda
nicht schlecht, aber das paßt ja nicht (es sei denn, man würde sich nur auf die töchter beziehen )wie wärs denn mit tertia? der ist bestimmt nicht häufig!
oder
flavie
flavine (beides auf der 2. silbe betont)flavula
flavuchka
flaviolaflaviper
-
*kicher* Ich meinte eine Seconda, die auf den Namen Flavia getauft ist - Seconda als Bezeichnung für Menschen wie mich: bunte Hunde mit Migrationshintergrund ;).
Im Alten Rom pflegte man Töchter durchzunummerieren.
Liebe Grüsse
Talpa
-
Seconda als Bezeichnung für Menschen wie mich: bunte Hunde mit Migrationshintergrund ;).
darauf wäre ich nie gekommen. aber ist doch ein name?in einem buch, das ich sehr liebe, heißt die protagonistin octavia und stellt irgendwann ganz schockiert fest, daß sie ja gar nicht das 8. kind ihrer mutter ist
(und octavia wird tavie abgekürzt. ich weiß nicht, ob das gut klingt oder mir nur gefällt, weil ich das buch so mag ) -
Secondo/a ist die hier gebräuchliche Bezeichnung für im Land geborene/aufgewachsene Kinder ausländischer Eltern. Da diejenigen, die das politisch angeleiert haben (es gibt auch eine Partei) wie ich der Geburtenwelle "kleiner Italienerchen" entstammen, hat sich halt das italienische Wort statt "Zweitgeneratiönler" eingebürgert.
Als Namen kenne ich es echt eher aus der Antike.
Liebe Grüsse
Talpa
-
Ich kenne eine Fanta(das ist ein westafrikanischer Name und es gibt auch eine lange Variante, die nicht auf -a endet, aber die weiß ich nicht mehr) und mag Farah, das ist arabisch und heißt "Freude". Ach so, und ich kenne eine Fida, das ist auch arabisch, aber ich weiß die Bedeutung nicht. Einer meiner allerliebsten Mädchennamen ist Frederike, aber der ist nicht wirklich ausgefallen (aber er fängt mit F an ;))
-
Wobei das in Luzern Segondas, also fast mit dreifachen g ausgesprochen waren.
-
Zitat
Wobei das in Luzern Segondas, also fast mit dreifachen g ausgesprochen waren.
*prust* -
Florin(e)
-
celestine, wenn wir nun schon in italien sind
oder ciara -
Flavie/-a geht nicht. Ich war mal bei einer Geburt dabei wo die Hebamme den Namen so verhunzt hat und sie immerzu mit ihrem Vornamen "angefeuert hat", die arme Frau. Das krieg ich bis heute nicht aus dem Kopf. Obwohl es ein schöner Name ist
Farsaneh gefällt mir, allerdings ist das ja ein arabischer oder persischer Name (?) und ich fürchte, dass er vielleicht dort sehr weit verbreitet ist?
Tavie ist nett, geht aber nicht weil in der Familie bereits jemand so heißt, allerdings männlich und in finnischer Version, aber genauso ausgesprochen.
Einen Namen, den ich total gern mag ist Isabell. Kann man den irgendwie verwursteln in etwas ein bisschen anderes? Und außerdem lieb ich den Namen "Franka", aber der hat ein -a am Ende und ist nicht grad selten.
-
Ich kenne eine Fanta(das ist ein westafrikanischer Name und es gibt auch eine lange Variante, die nicht auf -a endet, aber die weiß ich nicht mehr)
Fantagaro udn kommt aus Guinea.
-
Franka ist echt total schön
-
MMC: nachdem ich Dein letztes Post in diesem Fred gelesen habe, dachte ich spontan: "Frankabell"
- das ist bestimmt einzigartig
LG
navete -
Ich liebe den Namen Fjolla sehr, bedeutet wohl Schneeflocke auf ? Kroatisch ?
Zur ner verhunzten Isabell fällt mir der Name unserer Kleinen ein- den habe ich Dir ja geschrieben. Vielleicht an dem ein bisschen rumdoktern?Sonst noch Feline, Fiona, Phoebe (habe ich sogar schon eingedeutscht gesehen, ich meine Fibie...), Fanny, Femke
Was ganz anders: Sujatha (ssudschata) ist mir kürzlich begegnet.
-
Sabeth
Isobelle
Franka ist toll. Unter den ersten Hundert? -
Isobell.
-
tinkerbell?
zu franka passt auch karla und frieda. ich mag auch gern friede, aber das ist ja auch ein wort...
franka auf baskisch: frantxa
zu isabell fällt mir auch noch insa ein.Isabeau
Isabel
Isabelle
Isabèu
Isaline
Isalyne
Isalys
Isaura
Isaurie
Iseline
Isice
Ismelda
Ismena
Isobel
Isolin