Ja nu, ich finde jetzt falsche Aussprachen oder Pluralbildungen von Fremdworten, die aber inzwischen ersatzlos in der deutschen Sprache genutzt werden, jetzt nicht schlimm. Man kann nicht erwarten, dass jeder hier die Korrekten Ausspracheregeln für Italienisch, Französisch und co parat hat, am besten auch noch die richtige Pluralbildung und Betonung. Ich finde es eher normal, dass solche Worte dann eben eingedeutscht werden (zB mit deutscher Aussprache und Pluralbildung).
Ich amüsier mich dann eher, über die ganz schlauen Klugscheißer, die einen dann beim Italiener erstmal korrigieren müssen.
Ist doch normal, dass sich solche Worte dann über die Zeit auch verändern, im Englischen ist ja aus dem bœuf inzwischen auch ein beef geworden...