aber ich habe immerhin eine kleine Hitliste für mich gemacht.
und verrätst du ns die auch?
aber ich habe immerhin eine kleine Hitliste für mich gemacht.
und verrätst du ns die auch?
Nein, wir konnten uns noch nicht entscheiden... Ich würde ja bis zur Geburt warten und dann entscheiden. Mag mein Mann aber nicht... Aber ein bisschen Zeit haben wir ja noch (und nen Sommerurlaub in Frankreich, vielleicht kommt da ja die Erleuchtung.)
Gerade eine Geburtsanzeige erhalten:
Méline
@ Janima, jetzt wäre ich ja doch neugierig wie du heißt *g*
und so OT finde ich das mit der Aussprache nicht, da sollte man sich gerade bei nicht-deutschen Namen Gedanken machen, wie man es haben will und was man dann schreibt.
Ich habe auch so einen "Fehler" gemacht. Mein Großer heißt gesprochen "Dschulien", den Namen kannte ich von den 5 Freunden *g*. Und jeder der die Hörspielkasetten mal in der Hand hatte, weiß, das da im Innenteil Julian steht. Also überhaupt keine Frage wie man das schreibt. Das das nicht stimmt wurde mir erst klar gemacht, als das Kind schon längst auf der Welt war. Den Namen Juli-A-n hatte ich noch nie gehört und die Schreibweise Juli-E-n noch nie gesehen.
Wer hat jetzt Recht? Ich hätte den Namen nie anders ausgesprochen, nur weil er so geschrieben ist. Ich wollte ja den Namen und nicht den anderen......
Das Kind lebt übrigens seit 22 Jahren gut damit, das es eine Diskrepanz zwischen dem gelesenen und dem auszusprechenden gibt. Je nach Notwendigkeit korrigiert er es, oder eben nicht.
LG
Wolf, in deinem Fall ist es aber einfach eine Sache der Sprachen:
"Dschulien" = Julian ist Englisch
"Jülljen" = Julien ist Französisch
Du hast dich also schon für eine stimmige Kombination entschieden.
Zitat von »Tobalenta«
aber ich habe immerhin eine kleine Hitliste für mich gemacht.
und verrätst du ns die auch?
Ah, sorry, habe ich immer noch nicht beantwortet. Aaaalso, hm, ich ueberleg noch ein bisschen rum und lass Euch dann meine Hitliste da, ok? Wobei ich auch sagen muss, dass mir meine Hitliste von vor 2 Jahren jetzt so gar nicht mehr gefaellt
Hier noch eine gute Seite zum SToebern, gerade diese "Retro"-Namen finde ich schoen (edit: die weiblichen zumindest, bei den Jungs ist das nichts Passendes fuer mich dabei):
http://www.meilleursprenoms.co…ues/classiques_retro.html
Hat jemand noch Vorschlaege fuer Jungsnamen, die auch ein Franzose aussprechen kann oder die sowohl im deutschsprachigen als auch im franzoesischsprachigen Raum bekannt sind?
Wuerde mich ueber weitere Anregungen freuen! Diesmal scheinen Maedchennamen einfacher zu sein irgendwie....
Maxime, Marian
Welche Richtung denn, Tobalenta?
Hier sind Namen, die mir entweder spontan einfallen, oder die es in unserem deutsch-französischen Bekannten-/Familienkreis gibt:
Arthur
Oscar
Émile
Élie
Théo
Victor
Gabriel (mit Trema)
Lucas
Lean (bretonisch)
Paul
Valentin
Gruß,
Magali
Robert
Nick
Anton
Luc
Tristan
Noel
Louis
Raphael
Pascal
René
Olivier
Oh, super, schon ein paar Antworten. Vielen Dank, das freut mich so!
Also, Vale*ntin steht tatsaechlich momentan ganz oben auf meiner Favoritenliste, schoen, dass der Name gleich genannt wird. Kennt Ihr da tatsaechlich Jungs/Maenner, die so heissen? Ich nicht, kenne den Namen eigentlich nur aus irgendeinem Namensforum (und natuerlich den Valentinstag). Aber er erfuellt viele meiner Wuensche.
Olivier finde ich auch schoen, aber so heissen einfach schon so viele in unserem Bekanntenkreis, das waere irgendwie komisch. Ich suche eher einen Namen, der nicht so oft vorkommt.
Raphael finde ich auch huebsch, aber es stoert mich, dass die Maedchenvariate fast gleich geschrieben und ausgesprochen wird. Das ist mein Problem mit vielen franzoesischen Namen. Ich haette gerne einen Namen, wo sofort klar ist, welches Geschlecht der Namenstraeger hat.
Antoine/Anton finde ich auch nett. So hiess Kind 1 als es im Bauch war (und wir nicht wussten, dass es ein Maedel wird). Nun heisst ihr Stoffpueppchen so, keine AHnung also, ob der Name damit noch vergebbar ist
Marian klingt mir zu, hm, "modern" vielleicht. Wobei es ein schoener Name ist. Aber er passt wohl nicht zu uns.
Zu den anderen Namen kann ich noch nichts sagen, ich muss die immer erst mal eine Zeit lang im Kopf hin und her waelzen. Mal schauen.
Vielleicht mal zusammengefasst meine "Kriterien"/Wuensche (die Euch aber nicht davon abhalten sollen etwas anderes vorzuschlagen!):
- ein eher klassischer Name waere gut
- "jeder" sollte ihn schonmal gehoert haben (in beiden Laendern) und nicht erst dreimal nachfragen muessen, wie der Name nun ist und wie man das schreibt (ph oder f Fragen wie bei Stephan oder Stefan stoeren mich hingegen nicht, aber nachfragen, weil man den Namen noch nie gehoert hat schon eher, beispiel: Nathanael. Da wuerde in D wohl jeder zweite nachfragen: "wie war der Name nochmal").
- wir wuerden den Namen eher deutsch aussprechen und hier in F eben franzoesisch. Daher waere es ideal, wenn die d und die franz. Version nicht zuuuu verschieden klingen. Wir wuerden ihn auch ohne Akzent schreiben, also in der deutschen Version.
- der Name sollte nicht zu kurz sein (der Nachname ist es schon)
- Ideal waere es, wenn die Maedchenvariante ganz anders klingt und damit das Geschlecht auf Anhieb klar ist (in beiden Sprachen D und F)
Laurent finde ich noch sehr schoen, aber die deutsche Version Lorenz will mir noch nicht so ganz gefallen. HIer waere auch das Problem, dass sich der Name in den beiden Sprachen verschieden schreibt und anders ausspricht.
Ach, ich schick es jetzt mal so ab, vielleicht bringt Euch das ja noch auf weitere Ideen.
Der einzige Junge mit französischem Hintergrund den ich kenne heißt Philipp.
Eric wär noch für beide Länder passend
Also, Vale*ntin steht tatsaechlich momentan ganz oben auf meiner Favoritenliste, schoen, dass der Name gleich genannt wird. Kennt Ihr da tatsaechlich Jungs/Maenner, die so heissen?
- "jeder" sollte ihn schonmal gehoert haben (in beiden Laendern) und nicht erst dreimal nachfragen muessen, wie der Name nun ist und wie man das schreibt
Ja, ich kenne 2 Valentins, beide unter 10 Jahre alt.
Bei Vallentin gibt es zu bedenken, daß manche es Walentin und andere Falentin aussprechen.
Ich kenne einen 14-Jährigen Valentin, dem wird "Wäle" gerufen
Ich kenne 2 Valentins.
Nr 1 ist 35 Jahre alt, Nr 2 22.
Spitzname von beiden ist "Walli".
Wir hatten genau die gleiche " Aufgabenstellung" bei der Namenswahl und sind letztendlich bei italienischen Namen geblieben, weil ich gerne etwas mit offener Silbe am Ende haben wollte und da die einzigen Endungen die in Deutschland und Frankreich gleich ausgesprochen werden i/y und o sind und die gibt es oft bei italienischen Namen.
Also sowas wie (an)t(h)ony.
HM, schade Text weg, also nochmal neu: erst einmal 1000 dank für Eure Beiträge, das hilft mir alles gut beim Nachdenken.
Eric(h) finde ich auch sehr schön und würde ihn gerne vergeben, aber mein Man mag ihn nicht so (hab sein Argument vergessen, kann ich nochmal nachtragen morgen, vermutlich klingt es ihm zu hart oder so, ich frag nochmal nach). Erika finde ich auch schön (den findet mein Mann auch wieder OK), habe aber eigentlich einen anderen Favoriten für ein Mädel.
Philipp(e) hat das Problem mit der Schreibweise und ist mir, ehrlich gesagt, etwas zu geläufig, ich kenne zu viele.
breaca, magst Du noch ein paar Beispiele nennen, falls Dir spontan welche einfallen? Bei Italienisch denke ich irgendwie erst mal an Mario und obwohl der Name jetzt nicht schlecht ist, passt er doch irgendwie har nicht zu uns. Suche halt eher einen Namen, der sowohl in D als auch in F als "klassisch" angesehen wird und nicht als typisch italienisch. Vielleicht hast Du ja noch mehr Beispiele. Anton mag ich wie gesagt ja auch.
Merke gerade, dass es hier ja ursprünglich um Mädchennamen ging danke, dass Ihr trotzdem mit mir über Jungsnamen nachdenkt. Ggf sollt ich wohl einen eigenen Thread aufmachen, aber die Verbindung war einfach da, weil hier nach französisch angehauchten Namen gefragt wurde.
was mir jetzt noch an italienischen Namen einfällt ist nur:
Romeo
Matteo
und in dem Zusmmenhang finde ich auch
Matthis
toll.