Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Ich sitzt hier gerade mit meiner Tochter und mache englischen Satzbau.
    Jetzt sagt das Buch Ortsangaben stehen immer am Ende eines Satzes.


    Bei den anschließenden Übungen gibt es folgende Sätze :


    In Germany school starts earlier than in the USA.


    In. most schools a normal lesson lasts 45 minutes.


    Mein Sprachgefühl und das Lösungsheft sagen beide , das ist richtig so.


    Aber laut Ortsangabenregel müsste das doch hinten stehen.


    Wo ist mein Denkfehler?

  • Meinst du das "in Germany?"

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

  • Das stimmt schon so. Da gibt es einfach verschiedene Varianten, je nach drumherum und was man ausdrücken/ betonende möchte.


    ZB auch "In Britain there are about five million Catholics, or about one in 12 people."


    Ich würde es dann voranstellen, wenn ich einen besonderen Fokus auf den Ort legen möchte.

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

  • Zitat

    Place


    They usually go in end position. They sometimes go in front position, especially in writing

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

    • Offizieller Beitrag

    Und ganz entscheidend, eben nicht mittendrin....
    In dem Kontext begleitet mich seit meiner Schulzeit die Regel "OVZ", Ort vor Zeit, das finde ich immer noch hilfreich....
    Ist ein bisschen OT, pardon

  • Und ganz entscheidend, eben nicht mittendrin....
    In dem Kontext begleitet mich seit meiner Schulzeit die Regel "OVZ", Ort vor Zeit, das finde ich immer noch hilfreich....
    Ist ein bisschen OT, pardon

    Genau, auf keinen Fall "school starts in Germany at 8am" oder so.

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

  • Danke, Ebura.



    Was ich aber dennoch nicht verstehe, warum die Regelung dann lautet“ Ortsangabe am Ende des Satzes."


    Das ist total doof, da steht das so im Buch und ich sag jetzt zu meiner Tochter, nein nein das kann auch am Anfang stehen.

  • Genau, auf keinen Fall "school starts in Germany at 8am" oder so.

    ja ,aber genau so müsste ich das doch bilden nach der Regelung, Ort vorZeit und Ort am Ende?

  • Das kann am Anfang stehen, wird dann aber mit Komma abgetrennt.
    In Germany, school.....
    Eben weil die Regel gilt, dass der Ort am Ende steht. So wird deutlich, dass die Satzstellung geaendert wurde und ein Teil des Satzes nach vorne gekommen ist, der sonst woanders steht.
    Man packt Dinge an den Anfang, die betont werden sollen.
    LG

    Your beliefs don't make you a better person, your behaviour does.

  • Echt, da muss ein Komma hin . Das Lösungsbuch sagt nein.


    Edit :

    Das stimmt schon so. Da gibt es einfach verschiedene Varianten, je nach drumherum und was man ausdrücken/ betonende möchte.


    ZB auch "In Britain there are about five million Catholics, or about one in 12 people."


    Ich würde es dann voranstellen, wenn ich einen besonderen Fokus auf den Ort legen möchte.

    hinter " in Britain " steht doch auch kein Komma.

  • Die Regel heißt halt nicht "die Ortsangabe steht IMMER am Ende des Satzes, sondern MEISTENS"


    Auf der verlinkten Seite kann man es ja auch nochmal ganz gut nachlesen inkl Beispielen.

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

  • so weit ich weiß ist das mit dem Komma optional, wie in vielen Fällen im englischen

    We must accept finite disappointment, but never lose infinite hope.

    Martin Luther King, Jr.

    ———-

    ebura mit S (*04), E (*05) und I (*12/21)

  • Was ist denn die Aufgabe?
    Also wenn sie das jetzt üben soll (Ortsangabe am Ende), dann würde ich den zweiten Satz umstellen.
    Beim ersten gibt es ja zwei Ortsangaben und eine steht am Ende.


    Oder ist die Übung, dass man gucken soll, wann sie am Ende steht und wann nicht?

  • Was ist denn die Aufgabe?
    Also wenn sie das jetzt üben soll (Ortsangabe am Ende), dann würde ich den zweiten Satz umstellen.
    Beim ersten gibt es ja zwei Ortsangaben und eine steht am Ende.


    Oder ist die Übung, dass man gucken soll, wann sie am Ende steht und wann nicht?

    Die Übung ist : Bringe in die richtige Reihenfolge.
    Und die beiden Sätze sind nach Lösungsbuch so richtig mit Ortsangabe vorne.


    Laut dem Buch und meiner Suche im Netz (deutsche Seiten)heißt es :


    Zeitangaben stehen am Anfang oder am Ende des Satzes .
    Ortsangaben am Ende des Satzes.



    Demnach heißt es also :


    School starts in Germany at 8am.


    #confused

  • Aber wenn die Ortsangabe immer am Ende steht, dann muss die Zeitangabe springen?
    Vielleicht ist das dann die Lösung?


    Ich finde es oft schwer, weil die Kinder heute umgangssprachliches Englisch lernen.


    Ich gestehe aber, dass ich nur Schulenglisch kann.

  • Also , ich erkläre nochmal meine Schwierigkeit :


    Im Englischbuch( und dem, was ich im Netz gefunden habe) meiner Tochter steht zum Thema Word Order:


    Subjekt, Verb , Objekt.
    Ortsangaben stehen am Ende des Satzes ( es steht nichts da von meistens oder Ausnahmen sind)
    Zeitangaben stehen am Ende oder Anfang des Satzes.
    Die Ortsangabe steht vor der Zeitangabe.


    Folglich müsste es :


    School starts earlier in Germany than in the USA.


    School starts in Germany at 8 am .


    heißen , anders wäre falsch.


    Und das ist mein Problem.
    (Ich würde nämlich auch In Germany ... sagen)