Besitzt ihr noch ein Wörterbuch (Fremdsprache) ?

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Leider haben wir bei der Haushaltsauflösung bei meinen Eltern fast alle Bücher weggeschmissen, auch die Wörterbücher.


    Und jetzt ? Ich bin angepiekst weil mein 13jähriger bei den Hausaufgaben immer sein Handy daneben liegen hat und ich dauernd höre : Okay Google: was heißt xxxx auf englisch.


    Mich nervts. Mal ganz abgesehen davon das auch manchmal seltsame Sachen dabei raus kommen, weil das Ding es nicht richtig versteht.

    Kann man denn nicht ganz normal wenn man ein Wort sucht sein Langenscheid aufschlagen ?

    Bin ich altmodisch ?

    -------------------------------------------------------
    Liebe Grüße von Michaela


    Jungsklamotten, selbstgenähtes, Bücher, Spielzeug und noch mehr im
    ♥ Rabenflohmarkt ♥

  • Ja, ich habe noch die Wörterbücher aus meiner Schulzeit.

    Und danke für die Frage. Die erinnert mich nämlich daran, dass ich für meine Kinder ein aktuelles Englischwörterbuch besorgen wollte.

  • Mein Vierklässler hat auch das kleine handliche von Langensheidt aus meiner Schulzeit. Finde ich wichtig, da sie ja auch in Deutsch lernen sollen, im Buch nachzuschlagen.

  • Für kinder finde ich es auch wichtig, einfach auch, damit sie lernen, damit umzugehen. Zur Übersetzng würde ich übrigens leo.org empfehlen..

    kLeiN- uNd GrOß-SchrEibUnG hat mein Handy gefressen...

  • Ich habe den großen Langenscheidt Englisch-Deutsch, die Kompaktversionen für Englisch-Englisch, Russisch und Latein (und den kleinen Stowasser), Pons Französisch und weiß der Geier, wo mein Spanischwörterbuch abgeblieben ist.

    Und ein Klingonischwörterbuch, das ist aber leider mittlerweile überholt, habe ich mir sagen lassen.

    _._._._._._._._
    Prokrastinierer aller Länder: vereinigt Euch - morgen


    “Schatz, komm bitte ins Bett. Man braucht sieben Stunden Schlaf, um als Mensch zu funktionieren.“ “Ich bin Mutter, ich brauch vier.“


    Silence is golden... unless you have a toddler. Then silence is extremely suspicious.

  • nein. veraltet, umständlich. fressen platz und stauben ein.

    ich habe meinem sohn den umgang mit leo und linguee beigebracht, damit arbeite ich auch gerne. allerdings niemals mit dieser spracherkennung, sondern ordentlich getippt am rechner.

  • also im Englisch Lk darf man dann doch später eh nur das Oxford dictionnary oder so benutzen oder ist das nicht mehr so? Also ist es ja schon gut wenn Kinder damit umgehen können.

    kLeiN- uNd GrOß-SchrEibUnG hat mein Handy gefressen...

    • Offizieller Beitrag

    Ich hab noch zwei ganz dicke Wörterbücher aus meiner Schulzeit, die ich seit es leo gibt nie wieder benutzt habe. Wahrscheinlich würde ich meinen Sohn eher dazu anleiten ein ordentliches Online Lexikon zu benutzen und nicht mit der Spracherkennung am Handy zu arbeiten.

  • Hier gibt es auch noch altmodische Wörterbücher, noch sind es meine in den frühen neunziger Jahren angeschafften zweisprachigen PONS. Mit Sicherheit gibt es inzwischen Überarbeitungen, der Wortschatz ändert sich ja auch immer ein wenig.


    Bislang arbeiten sie in den Fremdsprachen beide noch nicht offiziell mit Wörterbüchern. In der Oberstufe waren zu meiner Schulzeit einsprachige Wörterbücher erlaubt. Wenn es soweit ist, werden wir sehen, wie die Regelungen sind.


    Nachschlagen zu können finde ich wichtig, habe aus diesem Grund schon in der Grundschulzeit wieder einen Rechtschreibduden angeschafft. Meinen alten hatte ich nach der Rechtschreibreform ins Altpapier entsorgt.

  • Ich habe noch diverse Wörterbücher, auch Nachschlagewerke. Ich nutze beides, Internet und Bücher. Ich kann linguee für das Nachschlagen von Vokabeln und Ausdrücken empfehlen, die sind verlässlicher als google, finde ich.

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • Der Zweck ist hier wohl das Problem. Natürlich reicht ein Onlinelexikon. Ich würde sogar sagen, es schlägt um weiten ein Buch. Die frage ist eher, ob für den Alltag geübt wird oder für das schnelle nachschlagen im buch für eine klausur.


    Wenn das Google Handy translate.google.com benutzt, dann ist das nicht mal schlecht. Nur hilft es einen nicht, wenn man naiv den Treffer abschreibt, es ist wichtig, nach den alternativen Übersetzungen zu schauen, da bei ein Wort Übersetzungen ja der kontext fehlt.


    Ich kann noch deepl.com empfehlen. Und im echten Leben ist im buch nachschlagen totaler Quatsch. Wenn ich auf englisch skype und es mir wichtig ist, dann lass ich teilweise ganze deutsche Sätze übersetzen. Nicht wegen fehlenden wörtern, sondern wegen satzstellung und den doofen there, they, their und ähnlichen. Das biete ja kein Wörterbuch...

  • Hier gibts Wörterbücher auf Papier, alle möglichen Sprachen und Größen, die werden auch benutzt.

    Und seit Weihnachten hat die Große ein Vokabelcomputer von Casio für Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Deutsch (Fremdwörter und Rechtschreibung).

    Und ansonsten wird hier auch leo befragt...

    Viele Grüße aus der Tonne! muell_smilie_170.gif diogenes

    So aufgewühlt, wie mein Bett heute morgen war, kann ich es unmöglich alleine lassen!


  • Ich wollte noch den Link nachreichen:


    https://www.linguee.de/


    Übersetzt in diverse Sprachen, auch herkömmliche Sätze sind zu finden mit verschiedenen Beispielen aus verschiedenen Texten, je nach Kontext. Man kann sich auch die Aussprache einzelner Wörter anhören.

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • hier steht so einiges an Wörterbüchern,

    Englisch von klein (Langescheidt Pocket) über "normal" und zweibändigem Pons bis zum einsprachigen Oxford Advanced Learners Dictionary.

    Demnächst zieht noch ein 800seitiges Langenscheidt mit Ting-Funktion ein

    Französisch von klein bis "normal" inkl. Langenscheidt mit Ting-Funktion

    Latein, der Kleine Stowasser

    Italienisch Grundwortschatz

    Spanisch

    Norwegisch ein kleines Langenscheidt und ein größeres Tysk-norsk-ordbok

    Ich schlage gerne in Wörterbüchern nach, meist nehme ich neben der gesuchten Vokabel noch was im "vorbeilesen" mit #nägel


    Google Translator ist mit Vorsicht zu genießen (für ganze Texte) finde ich. Im techn. Bereich gabs letztens sogar ganz passable Ergebnisse während Alltagssprache sowohl dt.-engl. als auch dt.-frz. Ergebnisse ausspuckte, dass es einem die Fußnägel rollte.

    Für techn. Begriffe u.ä. nutze ich gerne dict.leo.org, damit hab ich bis jetzt die passendsten Ergebnisse bekommen.

    Was macht ihr eigentlich, ihr flinken Sekundenhorter, mit all der Zeit, die ihr spart, wenn ihr "lg" tippt statt lieb zu grüßen?

    - aus einer Berliner S-Bahn-Station -

    • Offizieller Beitrag

    Ich bin auch Wörterbuchfan.

    Englisch, Französisch und Italienisch jeweils mehrere - und dann noch kleine "Reisewörterbücher" in den Sprachen, in den Ländern wir Urlaub machen.

    Gerade unterwegs hasse ich es, im Netz nachschauen zu müssen (zum Beispiel im Restaurant), da finde ich ein kleines Buch schon viel eleganter.


    Liebe Grüsse


    Talpa