Kennt ihr dieses Wort?

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
    • Offizieller Beitrag

    Und jeder Satz beginnt mit alla.

    Mein Mann hatte mal einen "Parkplatz-Disput" mit einem Mann mit Migrationshintergrund. Sie konnten sich nach einigem Hin und Her halbwegs einigen, das sagte mein Mann "Alla...." und der andere fällt ihm sofort aufgebracht ins Wort "Allah? Was isch mit Allah???!!!!" Das war noch lange ein running gag bei uns.:D

  • Und hatten wir schon den Schisslaweng?

    Oh ja! Wenn der Nachbar mit Schisslaweng die Türe zuschmeist, wissen alle, dass er da ist.

    Kommt das auch aus dem Französischen?

    „Ich mache nicht nur leere Versprechungen, ich halte mich auch daran.“
    (Edmund Stoiber im Wahlkampf 2005)

    • Offizieller Beitrag

    Rune (und einige andere Südrabinnen) müssten auch die Schees oder den Scheesawaga kennen?

    Schääsewäähnchin! Wir gehen auch öfter mal in Stadt "schääsen" (spazieren, shoppen)


    Und jeder Satz beginnt mit alla.

    Bei uns beginnen Sätze oft mit "Alleh hopp" oder "Ei jòòh" und enden mit "gell".



    Für Kinder/Familie allgemein sagt man bei uns öfter mal "Bagaaasch" (Bagage), das ist aber normalerweise liebevoll gemeint, nicht abwertend.

  • Bei uns gibt es noch "huddeln".

    Das heisst, etwas nicht ganz richtig, spontan, ungeplant, oder auch an der Behörde vorbei zu tun.

    Etwas "gehuddeltes" ist schlampig ausgeführt.

  • Etwas "gehuddeltes" ist schlampig ausgeführt.

    Ner ned huudln heißt bei uns "Mach langsam und ordentlich nicht schnell und schlampig" oder auch "laß dir Zeit" wenn jemand schneller ist als man selbst.

    „Ich mache nicht nur leere Versprechungen, ich halte mich auch daran.“
    (Edmund Stoiber im Wahlkampf 2005)

    Einmal editiert, zuletzt von igel ()

  • Bei uns gibt es noch "huddeln".

    Das heisst, etwas nicht ganz richtig, spontan, ungeplant, oder auch an der Behörde vorbei zu tun.

    Etwas "gehuddeltes" ist schlampig ausgeführt.

    Hier wäre das „hudeln“ mit Betonung auf dem u, und wenn man hudelt, dann macht man etwas recht schnell und dadurch wenig sorgfältig. Es kommt also was „gehuddeltes“ dabei raus, wobei es dieses Wort hier nicht gibt. Die anderen Bedeutungen hat „hudeln“ bei uns nicht.

    Wobei ich nicht weiß, ob das tatsächlich hier in der Gegend so üblich ist oder aus dem Allgäu kommt, wo mein Vater im Krieg einige Zeit bei Verwandten verbracht hat.


    *edit* igel war schneller

  • "Huddel" heißt bei uns so viel wie Ärger, Stress, Probleme. "Hodd ich heit nommo enn Huddel medd de Kinna!"

    Ärger und Stress/Chaos ist da wo ich herkomme „Hoscha“...


    Die „Nullefazier/Nullefazjer“ sind Stachelbeeren.

  • Immer wieder gern erzählt:

    Die Geschichte von der aus dem Niederbayerischen eingeheirateten Tante, die sich ewig nicht den Unterschied zwischen Krumbern und Kummern merken konnte.

    Bis sie eines Tages da stand und zwei Zentner Gurken einlegen musste - wo sie doch eigentlich Einkellerkartoffeln hatte bestellen wollen,

  • Der aus Niedersachsen zugezogene Fahrlehrer einer Kollegin hat sich sehr gewundert, als sie im Herbst Erdbeeren ernten wollte. Die wiederum verstand nicht, warum er jetzt was von Erdbeeren erzählte - sie hat doch nur gesagt, das er sie nicht nach Haus fahren muß, sondern zum Feld fahren sollte, wo ihr Vater "Ebien" erntet und sie noch helfen wollte.

    Es hat sich dann aufgeklärt, dass "Ebien" keine "Erdbeeren", sondern "Erdbirnen", also Kartoffeln sind#lol#lol#lol

    „Ich mache nicht nur leere Versprechungen, ich halte mich auch daran.“
    (Edmund Stoiber im Wahlkampf 2005)

  • Auf dem Land hier heißen die Kartoffeln Härdöpfel (Erdäpfe)l oder Krumberen/Grumppere.


    Kennt Ihr: "Gschwellti mit Bibbeleskäs"?

  • Kennt wer den Ausdruck „Bredullje“


    Das Ende vom Brot ist hier das Knäppchen.

    Und wenn man was zum schnuckern haben wollte, musste man anne Bude.^^

  • Oh, zu Erdbeeren fallen mir auch noch zwei Begriffe ein.

    Bei meiner Schwiegermama daheim hießen sie Ananas.

    Und ich hab mich hier echt geekelt, als ich mitbekommen habe, dass die Leute "Rauberla" essen. Ich dachte an Raupen. Aber nein! Rauberla=rote Beeren=Erdbeeren #freu

  • Schnudderlumpe

    Auf Berndüütsch heißt das wohl "Schnodderhuddu" . Als wir das zum ersten Mal gehört haben haben wir gefragt ob das denn nur ein gebrauchtes Taschentuch meint. Aber nein, auch die sauberen sind gemeint.

    Und die Finken! Kenne ich für alle Hausschuhe.

    Ach ja: den Fußboden wischen ( Wüschen gesprochen) ist je nach Gegend (mit dem Besen) kehren oder nass aufwischen. Hat auch schon zu netten Missverständnissen geführt weil ich mit dem nur trockenen fegen gar nicht einverstanden war.;)