Kann hier jemand Dänisch? Übersetzungshilfe gesucht..

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Ich lerne seit einiger Zeit Dänisch und lese gerade einen Groschenroman mit Hilfe von Google translate, Langenscheidt und Pons..leider fehlen manchmal Wörter bzw ist nur die Grundform verzeichnet, die ich aber nicht immer kenne bzw mir noch nicht immer erschließen kann.


    Ich wollte Euch bitten, mir dabei zu helfen.


    Es geht schon los "Han frygtede, at dette var dråben, der kunne få BÆGRET til at løbe over. Er fürchtete, das könne der Tropfen sein, der xxx zum Überlaufen bringe.

    Was läuft über? Ich finde die Grundform nicht. bægre? Nicht.. bæger? Nicht.. ist das ein Eimer? Ein Fass?


    Ich wäre Euch sehr dankbar für Eure Hilfe, ich möchte die Sprache so gern lernen und es schien mir irgendwie lustig, so ein Buch dazu zu nehmen.

  • Baegret kenn ich als Tränke/Fass. Der Becher ist kruset. Aber meine Dänischkenntnisse sind sehr rudimentär.