Englisch-Frage

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Hallo,


    wenn ich einen Satz schreiben will mit


    Jahreszahl Prädikat Subjekt...


    also z.B. 1989 sagte meine Mutter...


    Schreibe ich dann einfach nur "in" + Jahreszahl? Oder schreibe ich "In the year 1989"? Was ist stilistisch besser?


    Und: Kommt ein Komma nach der Jahrenszahl?


    In (the year 1989), my mother said... oder In (the year) my mother said...?

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • Ich würde auf jeden Fall ein Komma setzen! Und nur "in 1989" schreiben, aber das kommt vielleicht ein bisschen auf den Gesamt-Kontext an.


    Edit: ich sehe, thumbelina kommt zur gleichen Einschätzung:D

  • Intuitiv würde ich sagen, Jahreszahl Komma my mother said.....

    Deepl macht das auch so, auch wenn ich im Deutschen kein Komma setze.


    stilistisch vielleicht eher ohne "in the year"


    und jetzt hab ich einen Ohrwurm


    In the year 2525

    If man is still alive

    If woman can survive

    They may find:D

  • Danke. Und das Lied hatte ich auch im Kopf.#freu


    Ey, sobald man anfängt, über Regeln nazudenken...#hammer

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • Ich würde schreiben:

    In 1989 my mother said...

    In 2020 I had a really bad year.

    In 1984 my parents emigrated to the USA.


    Aber "In the year 1989, my mother said..." oder "In 1989, my mother said..." ist nicht falsch.


    "When an adverbial phrase begins a sentence, it’s often followed by a comma but it doesn’t have to be, especially if it’s short. As a rule of thumb, if the phrase is longer than about four words, use the comma. You can also use a comma with a shorter phrase when you want to emphasize it or add a pause for literary effect."


    (Quelle: https://www.grammarly.com/blog/comma/ )

    Flämische Belgierin in Berlin (und Deutsch-Tipps sind immer noch willkommen :)).

  • #top.

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • so lese ich es auch in Zeitungen

    Das ist für mich relevant, nachdem mich Appelstien echt ans Denken gebracht hat.

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.

  • Ja genau, man liest schon häufig ein Komma an der Stelle.

    Ich bin da ein wenig "umgeschult" glaube ich, nachdem ich bei den Korrekturen meinen Englischen Artikeln immer 1000 Kommas streichen musste #rolleyes . Ich schrieb immer viel zu viele, und ich denke, dass ich darum jetzt im Englischen sehr sparsam bin mit meinen Kommas ;) .

    Flämische Belgierin in Berlin (und Deutsch-Tipps sind immer noch willkommen :)).

  • Oh, ok, ich hab so gut wie keine Kommata, da mach ich mal eins, damit man weiß, dass ich auch Kommata kann.#ja

    Fiawin mit d9be21343ykoa.gif

    age.png



    Eigentlich bin ich ganz anders. Ich komme nur so selten dazu.


    Lass die Hoffnungswaschmaschine laufen!


    Whatever you want, it isn't me.

    Other people's ambitions are not my specialty.

    Sometimes I can see from here clear to the ocean.

    Sometimes I'm blind.

    Als die Vielfalt ging, entzündete die Einfalt ein Freudenfeuer.