Bei Eigennamen die auf X, z, oder s enden, wird im Genitiv kein S geschrieben, sondern ein Apostroph
Also
Alex' Hemd
Jonas' Ball
Feliz' Jacke
Soweit klar
Wie ist das bei Namen mit stummen e nach einem s-laut?
Also Denise' Jacke, oder Janices Kette?
Bei Eigennamen die auf X, z, oder s enden, wird im Genitiv kein S geschrieben, sondern ein Apostroph
Also
Alex' Hemd
Jonas' Ball
Feliz' Jacke
Soweit klar
Wie ist das bei Namen mit stummen e nach einem s-laut?
Also Denise' Jacke, oder Janices Kette?
Das ist eine sehr gut Frage! Ich würde sagen, man schreibt ein s, weil die Regel sich ja auf die Schreibweise bezieht und nicht auf die Aussprache. Und da steht ja dann ein e, was eben ein s erfordert.
Aber das sagt jetzt eine ratende Deutschlehrerin.
Das ist eine sehr gut Frage! Ich würde sagen, man schreibt ein s, weil die Regel sich ja auf die Schreibweise bezieht und nicht auf die Aussprache. Und da steht ja dann ein e, was eben ein s erfordert.
Aber das sagt jetzt eine ratende Deutschlehrerin.
Rein nach Gefühl würd ich das auch so machen.
Bin auch für "DeniseS Jacke".
Ich würde Denise‘ schreiben. Sonst müsste man für mein Sprachgefühl nämlich auch beide s sprechen, das würde ja echt schräg klingen.
Ist aber Spekulation ohne Fachwissen.
edit: Ich habe jetzt gefunden, dass es um Namen geht, die mit einem s-Laut enden. Dann wäre meine Theorie richtig. Denn es geht um den Laut, nicht den Buchstaben.
Bin auch für "DeniseS Jacke".
Ich auch.
Hier wurde Dr. Bopp gefragt und sagt: Es ist Denises Jacke!
(Wobei ich in Gegenden aufgewachsen bin, in denen "Denise ihre Jacke" nicht unüblich gewesen wäre... gruselgrus)
edit: Ich habe jetzt gefunden, dass es um Namen geht, die mit einem s-Laut enden. Dann wäre meine Theorie richtig. Denn es geht um den Laut, nicht den Buchstaben.
Wo genau ist diese Regel zu finden? Duden formuliert es als Endbuchstaben, eben nicht den Laut. Paragraph 96
Denise wird ja ohne e gesprochen weil es französisch ausgesprochen wird, oder nicht? Dementsprechend entsteht das Problem wenn ein deutscher Genitiv eines französischen Wortes gebildet werden soll. Will sagen: kein Wunder, dass es holpert.
Hat man ja auch bei Anglizismen, Verben zB.
Ich würde tendenziell Denises Jacke und Janices Kette sagen.
Aber Denis' Jacke und Alexis' Kette.
Oder natürlich der Alexis ihr seine Kette.
Denisens Jacke.
Janicens Kette.
(Klingt erstmal ungewohnt, wir sagen aber auch: Hansens Hose, Eliasens Tasche.)
Wobei ich in Gegenden aufgewachsen bin, in denen "Denise ihre Jacke" nicht unüblich gewesen wäre... gruselgrus)
Klingt in meinen Ohren völlig falsch. Da wo ich geboren bin heißt das "der Denise ihre Jacke"
Wobei wir die Diskussion glaube ich schon hatten deshalb sorry für's OT
mir geht's tatsächlich ums schreiben. Sprechen ist klar.... ich sage "denis' jacke"..... spreche also weder e noch ein zweites s.
Aber beim schreiben bin ich unsicher....
Problem umgehen mit "die Jacke von Denise"?
Der Denise ihre Jacke ist voll korrekt, Alter.
Hier wurde Dr. Bopp gefragt und sagt: Es ist Denises Jacke!
(Wobei ich in Gegenden aufgewachsen bin, in denen "Denise ihre Jacke" nicht unüblich gewesen wäre... gruselgrus)
Wirklich seltsame Gegend. Es muss heißen: Der Denise ihrer Jacke.
Einigen wir uns auf "Der Denise, dem wo die Jacke ihrs is?"
Wir verstehen uns.
Wir verstehen uns.
Absolut.