So ähnlich. Unter Inkaufnahme von etwas mehr Aufwand einen finanziellen Vorteil erlangen, würde ich sagen.
Gezielt am Montag, an dem es günstiger ist ins Kino zu gehen obwohl man vielleicht lieber am Dienstag gegangen wäre.
So ähnlich. Unter Inkaufnahme von etwas mehr Aufwand einen finanziellen Vorteil erlangen, würde ich sagen.
Gezielt am Montag, an dem es günstiger ist ins Kino zu gehen obwohl man vielleicht lieber am Dienstag gegangen wäre.
ich hasse schwabenmove. das ist Realität. Das ist sooooo übel (sorry an alle Schwaben, aber isso)
Hab ich schon mal gehört, und fand den Ausdruck sehr... treffend (immerhin die einzige Region in Dtl., in der Partys stattfinden, auf die man nicht nur Essen, sondern auch seine eigenen Getränke mitbringen muss).
Das gefällt mir sehr gut. Kannte ich nicht, finde ich aber treffend. Wird übernommen, schankedön!
Mein Exfreund hat sehr gerne, also immer, JEDEN Tag mindestens einmal "Lange Rede - gar kein Sinn" gesagt (als Steigerung von "Lange Rede - kurzer Sinn"), und es hatte irgendwann soooooooo'n Bart, ich konnte es einfach nicht mehr fühlen.
Schankedön erinnert mich an den Samstag Nacht Club (hieß der so?!) und "gef*kt eingeschädelt" ...
Für meinen 10-Jährigen ist gerade alles "sus", englische Aussprache.
(sorry ... aber isso)
Gibt es eine Smiley der in die Tischkante beißt?
"isso" macht mich aggressiv!
Ich muß leider immer wieder mal in den Klassenchat von Mini schauen. 5. Klasse. Die müssen alle noch das höfliche und respektvolle Kommunizieren lernen - und mein Mini ist da an Lernbedürftigkeit ganz vorne mit dabei.
Da kommt sooooo oft und völlig Zusammenhanglos "isso" und "sorry, aber isso" oder "kA, aber isso"
Schankedön erinnert mich an den Samstag Nacht Club (hieß der so?!) und "gef*kt eingeschädelt" ...
Jaaa! "Kentucky schreit f**ken"! Da mußte ich immer den Fernsehe leiser stellen, damit meine Mutter im Schlafzimmer über dem Wohnzimmer nichts versteht - ich hätte die Sendung niemals niemehr schauen können! (Und zu Schanke Dön gehört natürlich auch Schitte Bön, nech?)
Das Wort "geil" geht m.M. nach kein bisschen, auf allen Ebenen.
Genau!!!! Schankedön! Ich hasse dieses Wort, vor allem, wenn es von Kindern (Rumpelmädchens Kitakumpel. Er hat es ihr leider beigebracht und ich könnte ihn dafür erwürgen!) oder älteren Leuten, so ü50 benutzt wird.
Ich kann Anglizismen nicht leiden. Vielleicht bin ich da ja geprägt aus der Kindheit? Mein Vater ist so einer, der jedes Wort auf die verdammte Goldwaage legt und so durften wir früher weder "cool" noch "super" (heißt schließlich "über") o.ä. sagen. Von geil ganz zu schweigen.
Hehe, und nun sagt er selber super
Jedenfalls- Anglizismen. Mir tut das weh. Ich glaube, viele deutsche Wörter und Begriffe sterben dadurch schneller aus als normal.
I feel you. Nice. WARUM sagt man nice??
Ich feier das (hart). Puh-ja.
Diese Jugendsprache, die ihr hier oft beschreibt. grau-en-haft.
Was bedeutet eigentlich Digger?
Diese silbenverdrehten Wörter oder auch mal ein "Schade Schokolade" finde ich eigentlich lustig. Das ist so dumm, daß es wieder witzig ist.
Diejenigen, die Anglizismen ablehnen, benutzen Begriffe wie Bar, Cockpit, Clown, fair, Party, Toast nicht? Wie sagt ihr dazu?
edenfalls- Anglizismen. Mir tut das weh.
Für viele ist Englisch eine wichtige Sprache. Es gibt deutsche Grossunternehmen in Deutschland, wo Englisch die übliche Sprache ist - und manchecChefs/Kollegen gar kein Deutsch können.
Als wir jetzt ein paar Tage in Frankreich waren, habe ich hin und wieder zu meinem Mann Sachen auf Französisch gesagt. Begrife, die im Umfeld auftauchen, nimmt man einfach automatisch auf.
.
Nice. WARUM sagt man nice??
Was bedeutet eigentlich Digger?
„Digger“ heißt „Dicker“, oder?
Und ich grüble gerade über die deutsche Entsprechung von nice. „Toll“ ist zu viel, finde ich. Und „nett“ zu wenig. „Nice“ ist irgendwie dazwischen. Das Event ist nice gewesen, also schon schön, aber nicht herausragend.
Ich würde nice mit einem ernst gemeinten „sehr schön“ übersetzen
Ich würde nice mit einem ernst gemeinten „sehr schön“ übersetzen
Ja, genau, das trifft es gut
Alles anzeigenNice. WARUM sagt man nice??
Was bedeutet eigentlich Digger?
„Digger“ heißt „Dicker“, oder?
Und ich grüble gerade über die deutsche Entsprechung von nice. „Toll“ ist zu viel, finde ich. Und „nett“ zu wenig. „Nice“ ist irgendwie dazwischen. Das Event ist nice gewesen, also schon schön, aber nicht herausragend.
Also, ich habe gelernt, das heißt Digga. Und bedeutet soviel wie Kumpel.
Die Erklärung hat man mir auch ernst nahegebracht, nachdem ich meinen Sohn zusammengefaltet hatte (ist schon ca. 2 Jährchen her), als er seinen etwas korpulenten Freund Digga genannt hatte. Ich hatte gedacht, er hat ihm den Spitznamen Dicker gegeben, weil er ein paar Röllchen zu viel hat und fand, das geht gar nicht.
Ein paar neue Begriffe habe ich in dem Thread schon gelernt, Echokammer z.B. Ich lese also interessiert mit, auch wenn mir nichts einfällt, was mich nervt. Das liegt aber daran, dass mir mein Gedächtnis dazu nichts präsentiert. Im Alltag begegnen mir durchaus Begriffe oder Wendungen, die ich nicht so gelungen finde. Ach, da fällt mir was ein, liegt aber eher an der Aussprache. Ich kenne jemanden, der ziemlich oft obsolet sagt. Zu viel für meinen Geschmack und zudem ohne das "t" ausgesprochen. Da stellen sich dann doch meine Nackenhaare auf (hier im Strang ist es ja wohl für machen schwierig, wenn sich Zehennägel aufrollen oder im Strahl kotzt ). Letzteres mag ich tatsächlich gerne. Ist so schön plakativ. Genau wie "ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen könnte".
Sehr geil, sage ich gerne, wenn ich etwas besonders belustigend finde. Ach, und mein Teamleiter meint häufig, dass er hier bei der Arbeit Alter häufiger hört als zu Hause bei seinem Sohn.
Ciao Kakao
Tschüsli Müsli
vanity Doch, Digga kommt anscheinend schon von Dicker: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Dicker_(Anrede)
Aber vielleicht kommt das von „dicke Freunde“ oder so?
wann ist eigentlich aus Lounge (sprich "launsch") "lohngsch" geworden? Das stört mich schon ewig
Ansonsten beobachte ich den Sprachwandel mit großem Interesse, manchmal aber auch mit nervösen Zuckungen im Gesicht, vor allem, wenn Präpositionen gestrichen oder "wo" als Universalpronomen verwendet werden.
Aber ich mag sprachliche Unterschiede und rate gerne, wo Menschen herkommen, anhand ihrer Aussprache
Bei Digga denke ich automatisch an einen Bagger (Digger), Peppa Wutz Bruder George sagt das ständig...
Echt, Kumpel?
Edit: Tatsächlich, laut Internet. Ein deutsches Wort. Kommt von "Dicker". Und man meint den Kumpel.
"longsch" in der Aussprache kenne ich seit meiner Kindheit. Ostdeutschland.