Kann hier jemand von Deutsch ins Japanische übersetzen?

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Hallo ihr Lieben,


    Mein großes Kind braucht Hilfe für die Schule. Sie müsste 2 Texte von Deutsch ins Japanische übersetzt haben. Alleine kriegt sie es nicht hin, bräuchte es aber für eine Facharbeit.


    Kann zufällig jemand helfen?


    LG

  • Schick Mal, ich schau es mir an!

    Wäre erst im Dezember so weit. Ich wollte nur schon jetzt schon fragen, damit meine Kind sich trauen kann. Sie hat ein Thema für die Facharbeit gefunden, dass sie interessiert. Aber sie hat halt Angst, die Übersetzung nicht hinzukriegen.


    Deshalb hatte ich hier gefragt, dann kann ich ihr Mut zusprechen und ihr sagen, dass jemand da ist, der helfen würde.

  • Okay, schreib mich dann einfach an :)

    Ist zwar auch für jemanden, der des Japanischen mächtig ist nicht so ganz einfach, in die Nicht-Muttersprache zu übersetzen (auf professioneller Ebene verbietet sich das sogar), aber je nach Text sollte ich zumindest weiterhelfen können.

  • Oh, das ist aber eine anspruchsvole Schulaufgabe #eek . Wie daikiri sagt, die Richtung ist eingentlich Fremd- in Muttersprache. Magst Du mehr zum Hintergrund schreiben?

    Es geht um die Facharbeit, die sie schreiben muss. Sie darf das Gach frei wählen, und natürlich nimmt sie mal wieder nicht das Einfachste. Das ist typisch für das Kind.


    Sie lernt seit der EF Japanisch als zweite Fremdsprache und hat da ein Thema gefunden, über das sie gerne schreiben will. Und da müssen eben zwei kurze Texte in der Fremdsprache geschrieben werden.


    Ich hab von Japanisch leine Ahnung, aber sie sagte irgendwie, dass sie eine Übersetzung ins Japanische braucht und sie kann das dann in Hiragama Katagana schreiben. Oder so...

  • Okay, schreib mich dann einfach an :)

    Ist zwar auch für jemanden, der des Japanischen mächtig ist nicht so ganz einfach, in die Nicht-Muttersprache zu übersetzen (auf professioneller Ebene verbietet sich das sogar), aber je nach Text sollte ich zumindest weiterhelfen können.

    Vielen Dank, dann komme ich gerne auf dich zurück!

  • Oh, das klingt aber etwas seltsam - denn einen Text rein in einer der Silbenschriften zu schreiben macht wenig Sinn, man kann das schlicht nicht sinnerfassend lesen ohne Kanji. Weil es so unfassbar viele gleichlautende japanische Wörter gibt, die in Hiragana/Katakana komplett gleich geschrieben werden und es dann quasi unmöglich ist rauszulesen, welches Wort nun gemeint ist.

    Also man kann einen Text schon so verfassen für sich selber und dann vorlesen und der Kontext ergibt den Sinnzusammenhang, aber man kann nicht jemandem einen Text in Hiragana hinlegen und der versteht dann was da steht.

    Das ist das, was das Japanische so komplex macht, deshalb wundert mich die Aufgabe etwas.

    Und wie gesagt ist es sehr, sehr anspruchsvoll aus einer anderen Muttersprache ins Japanische zu übersetzen. Selbst einen Brief schreiben ist echt nicht einfach im Japanischen. Solche Aufgaben kann man eigentlich fast nur von zweisprachigen Leuten verlangen, die in beiden Sprachen wirklich zu Hause sind.

    Wäre jetzt natürlich auch die Frage, was mit Text gemeint ist, einfach ein paar Zeilen lockere Konversation oder ein längerer Text der inhaltlich wiedergegeben werden muss.

  • Vermutlich ist das kein anspruchsvoller Text, oder? Seit der EF heißt, seit 2-3 Jahren?

    Erst 1,5 Jahre jetzt. Und nein, kein anspruchsvoller Text.


    daikiri: ich kenne mich da leider absolut nicht aus. Ich konnte jetzt nur wiedergeben, was Pippa erzählt hat. Sobald ich genaueres weiß, melde ich mich, ja?

  • Vermutlich entspricht es dem Sinn der Facharbeit am besten, wenn sie es erstmal selber versucht und dann nochmal jemanden von uns drüberschauen lässt. ^^ *lehrermodusaus*

    mit Sohn groß (2007) und Sohn klein (2010)

  • Vermutlich entspricht es dem Sinn der Facharbeit am besten, wenn sie es erstmal selber versucht und dann nochmal jemanden von uns drüberschauen lässt. ^^ *lehrermodusaus*

    Ich denke, so hatte sie es vor. Sie braucht nur die Sicherheit, dass sie jemanden um Hulfe bitten könnte.