Kennt hier jemand Japaner? Egal ob in Japan wohnend oder woanders?

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Guten Morgen ihr Lieben,


    mein Großes Kind schreibt gerade in der Schule seine Facharbeit Japanisch. Sie hat jetzt eine Umfrage erstellt (auf Deutsch oder Englisch, sie hat beides), bei der es wohl um das Thema Geburtenpolitik in Japan geht. Die Umfrage ist anonym, aber sie braucht Japaner, die bereit sind, da mitzumachen. Nur, wir kennen niemanden aus Japan. Bzw. doch, aber derjenige hat keine Lust, mein Kind zu unterstützen.


    Darum frage ich mal hier... Vielleicht lebt ja gerade jemand in Japan und hat japanische Freunde? Oder kann irgendwie die Verbindung herstellen? Das wäre wirklich ganz toll!


    LG

  • Ist die Umfrage auf Japanisch? //edit Ah, Deusch und Englisch//

    Ich kann sie mal weitergeben, je nach Sprachniveau der Fragen könnte es aber schwierig werden mit dem Verständnis. ^^

    mit Sohn groß (2007) und Sohn klein (2010)

  • Der Sohn einer Freundin meiner Mutter lebt in Japan und ist mit einer Japanerin verheiratet. Ich könnte über meine Mutter mal anfragen. Hast du einen Link, den man weiterleiten kann?

    Liebe Grüße von Peppi mit Groß-S, Klein-S und Mini-S


  • Ist die Umfrage auf Japanisch? //edit Ah, Deusch und Englisch//

    Ich kann sie mal weitergeben, je nach Sprachniveau der Fragen könnte es aber schwierig werden mit dem Verständnis. ^^

    Fürchel: Ich denke nicht, dass sie sehr schwierig zu verstehen ist. Pippa meint, dass die Beantwortung auch höchstens 10 Minuten dauern würde. Würdest du mir denn deine Mailadresse geben? Dann könnte ich sie dir weiterleiten.

  • Der Sohn einer Freundin meiner Mutter lebt in Japan und ist mit einer Japanerin verheiratet. Ich könnte über meine Mutter mal anfragen. Hast du einen Link, den man weiterleiten kann?

    Das klingt super! Ich schreib dich an, sobald Pippa mir den Link geschickt hat, okay?

  • Ich kann sie auch an einige weitergeben, kann aber nicht versprechen, wie sehr die Rücklaufequote sein wird, auch wegen der Sprachbarriere.

    "C'est ici que l'aventure se mêle au vent de la mer."

    Pierre Marc Orlan


    If something won't matter in 5 years, don't waste more than 5 minutes worrying about it now.

  • Schaut mal, hier ist der Link zur Umfrage: https://forms.office.com/e/JPFn4gyMm6

    Oh, dazu passt dieser Artikel, den ich heute gelesen habe:

    Japanischer Wissenschaftler schlägt Senioren Massenselbstmord vor
    Gegen Japans Demografieproblem hatte der Wirtschaftswissenschaftler Yusuke Narita einen radikalen Vorschlag: Ältere sollen sich umbringen. Nun will er das…
    www.spiegel.de

  • Es wäre besser, wenn die Fragen auch durchnummeriert wären, wenn danach auf die Nummern der Fragen Bezug genommen wird. Und nochmal mehr, wenn es sprachlich evtl. eine Herausforderung ist, zu antworten. :)

    the nature of this flower is to bloom

    (alice walker)

  • Es wäre besser, wenn die Fragen auch durchnummeriert wären, wenn danach auf die Nummern der Fragen Bezug genommen wird. Und nochmal mehr, wenn es sprachlich evtl. eine Herausforderung ist, zu antworten. :)

    Danke für dein Feedback, ich habe es Pippa direkt weitergeleitet und hoffe, sie überarbeitet es.

  • Ah, wenn sie es überarbeiten kann, sollte sie die Rechtschreibfehler noch rausnehmen. Maternity zB

    "C'est ici que l'aventure se mêle au vent de la mer."

    Pierre Marc Orlan


    If something won't matter in 5 years, don't waste more than 5 minutes worrying about it now.

  • Ich fürchte, für viele ist das Englischniveau zu hoch. Kann sie nicht noch eine japanische Version erstellen, notfalls mit Google Übersetzer und jemanden drübergucken lassen?

    mit Sohn groß (2007) und Sohn klein (2010)

  • Ich fürchte, für viele ist das Englischniveau zu hoch. Kann sie nicht noch eine japanische Version erstellen, notfalls mit Google Übersetzer und jemanden drübergucken lassen?

    Das wurde mir auch gerade mitgeteilt. Ausserdem ist unklar was money as present bedeutet. Dennoch habe ich es an ein paar JapanerInnen weitergeleitet, die auch englisch koennen.


    Ausserdem fiel mir auf, dass Strategies against the aging Population wirklich sehr unglücklich formuliert ist im englischen.

    "C'est ici que l'aventure se mêle au vent de la mer."

    Pierre Marc Orlan


    If something won't matter in 5 years, don't waste more than 5 minutes worrying about it now.

  • Je nachdem wo ihr wohnt, gibt es oft auch Japanese Societies, als japanische Expats in Deutschland, da könntet ihr auch versuchen Menschen zu finden, die mitmachen.

    "C'est ici que l'aventure se mêle au vent de la mer."

    Pierre Marc Orlan


    If something won't matter in 5 years, don't waste more than 5 minutes worrying about it now.

  • in meinem Weltbild waren JapanerInnen immer quasi zweisprachig, weil, als mein Opa in Japan unterrichtet hat, hat er immer davon geschwärmt, wie gut die JapenerInnen Englisch können und mir das als leuchtendes Vorbild vor Augen gehalten...

    Stimmte das etwa gar nicht?

    the nature of this flower is to bloom

    (alice walker)