Umfrage: kennt bzw. versteht ihr diese Formulierung?

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Also der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch war auch nie ein Problem zu lesen :)

    Oh ja! Was habe ich dieses Wort (und Buch!) geliebt. #herzen

    Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

    (Mahatma Ghandi)

  • Weil es einfach viel besser zu diesem taffen kleinen Mädchen passt, wenn sie sagen darf: "Ich kann das GAR nicht leiden!" Oder "Das ist eine GANZ blöde Idee!" :D

    Ich habe auch sehr gelitten, als sie mir versichert hat, dass das Wort "Tannenbaumverpackungstonne" für 8 jährige Leser zu lang ist. #rolleyes Und ich will eigentlich nicht einsehen, dass ich das Wort "beglitzern" nicht verwenden darf. ;)

    Das klingt so cool, ich seh das Mädchen förmlich vor mir. Das Buch muss ich unbedingt lesen. So ne taffe Fünfjährige und dazu Glitzer - das ist was für mich.

    Weißt Du schon, wanns erscheinen wird und wies dann heißt?

    So take courage, hold on, be strong, remember where your help comes from.

  • Ich finde es grottig. Genau wie [...] oder am Ende des Tages.

    Das wurde jetzt hier ja mehrfach genannt und ich verstehe nicht, was am Ende des Tages so falsch/unangenehm/neu sein sein soll. Ich stehe da gerade auf dem Schlauch - mag mich jemand erleuchten?

  • Die Tannenbaumverpackungstonne könntest du mit einem Bindestrich lesbarer machen. Tannenbaum-Verpackungstonne. Sprachlich nicht 100% tacko, macht es Kindern aber leichter.

    Das ist tatsächlich etwas, was ich auch sehr regelmäßig mache, auch wenn es laut Duden meist nicht ok ist. Erleichtert das lesen aber ungemein und wäre für mich in einem Kinderbuch auch ok (auf jeden Fall wenn es ein nicht gebräuchliches Wort ist, dass man im Duden finden könnte).

  • Also, das Wort "beglitzern" gibt es nicht

    Als ob man keine neuen Wörter erfinden könnte und dürfte... also ehrlich, das Argument "Das Wort gibt es nicht" hat mich noch nie überzeugt und ist einfach nur schlecht. Hat schon bei meinem Deutschlehrer damals nicht gezogen. ;)

    "Beglitzern" hat übrigens ziemlich viele Google-Treffer, das gibt es definitiv.

  • mag mich jemand erleuchten

    Licht braucht man ja auch, wenn es dunkel wird:

    Aus dem Englischen "at the end of the day" im Sinne von "letztendlich / im Endeffekt" ist es einfach Denglisch und kein Deutsch. Wird seit ein paar Jahren viel verwendet - meiner Erfahrung nach vor allem von Leuten, die bestimmt auch für "fein mit etwas sein" anfällig sind. Im Sinne einer Zeitangabe wie "am Ende des Tages gehen wir schlafen" ist es richtig.

  • Ich kenne es, finde es aber irgendwie zu „gestelzt“

    Am Ende des Tages wird gefühlt von immer mehr Menschen verwendet, mag ich aber auch nicht

    Wohingegen beglitzern sich sooo schön anhört

  • […]

    Weil es einfach viel besser zu diesem taffen kleinen Mädchen passt, wenn sie sagen darf: "Ich kann das GAR nicht leiden!" Oder "Das ist eine GANZ blöde Idee!" :D

    Ich habe auch sehr gelitten, als sie mir versichert hat, dass das Wort "Tannenbaumverpackungstonne" für 8 jährige Leser zu lang ist. #rolleyes Und ich will eigentlich nicht einsehen, dass ich das Wort "beglitzern" nicht verwenden darf. ;)

    Das klingt so cool, ich seh das Mädchen förmlich vor mir. Das Buch muss ich unbedingt lesen. So ne taffe Fünfjährige und dazu Glitzer - das ist was für mich.

    Weißt Du schon, wanns erscheinen wird und wies dann heißt?

    Es erscheint als EBook am 10.10.24 und als Print am 17.10.24. Titel verrate ich noch nicht, diese Enthüllung mache ich bei Instagram. :D

    Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

    (Mahatma Ghandi)

  • Ich kenne eine Unter-Dreißigjährige aus dem Süden Deutschlands, die ihre Rede ständig random mit Begriffen wie fancy, nice und eben "da bin ich fein mit" spickt, und in dem Kontext mag ich den Ausdruck nicht - da hat er wirklich etwas Selbstdarstellerisches, so ein "Schaut, wie international und hip und cool ich bin, faaaancy!".

    Als jemand, die Mitte 40 und gar nicht international und fancy ist, das aber auch tut, verrate ich mal: Es gibt Leute, bei denen passiert das einfach, dass sie ALLES, was ihnen sprachlich so übern Weg kraucht, ohne einen bewussten Gedanken daran im eigenen Sprachgebrauch mitverwursten.
    Ich fange auch immer sofort an, Dialekte zu nutzen, wenn um mich herum so gesprochen wird, obschon mitr das sogar peinlich ist.
    Räudige Hilflosigkeit meinerseits.

    Das!

    Ich spreche im beruflichen Kontext viel Englisch und sage und höre oft "I'm fine with it" / "I'm ok with it" und "I remember that..." und "that makes sense" und "at the end of the day". Und so wie Ohnezahn es beschreibt, flutschen mir dann solche Redewendungen ins Deutsche rein, "ich bin fein damit" und "das macht Sinn" (auch wenn es total falsches Deutsch ist und "es ergibt Sinn" oder "es hat Sinn" korrekt wäre).
    In Ermangelung eines spontan passenden deutschen Ausdrucks benutze ich auch Worte wie "fancy", "spooky", "strange" aber auch "bottleneck" und "workflow".
    Damit will ich nicht hip sein, sondern das sind tatsächlich die ersten Wörter, die mir in den Sinn kommen.

    LG,
    Anne

    "Wer nicht mehr liebt und nicht mehr irrt, der lasse sich begraben" ~ Johann Wolfgang von Goethe

  • Weil es einfach viel besser zu diesem taffen kleinen Mädchen passt, wenn sie sagen darf: "Ich kann das GAR nicht leiden!" Oder "Das ist eine GANZ blöde Idee!" :D

    Ich habe auch sehr gelitten, als sie mir versichert hat, dass das Wort "Tannenbaumverpackungstonne" für 8 jährige Leser zu lang ist. #rolleyes Und ich will eigentlich nicht einsehen, dass ich das Wort "beglitzern" nicht verwenden darf. ;)

    Das klingt so cool, ich seh das Mädchen förmlich vor mir. Das Buch muss ich unbedingt lesen. So ne taffe Fünfjährige und dazu Glitzer - das ist was für mich.

    Weißt Du schon, wanns erscheinen wird und wies dann heißt?

    Es erscheint als EBook am 10.10.24 und als Print am 17.10.24. Titel verrate ich noch nicht, diese Enthüllung mache ich bei Instagram. :D

    Verrätst Du mir Deinen Insta-namen? Dann hast Du ne neue Followerin #nägel

    So take courage, hold on, be strong, remember where your help comes from.

  • Das klingt so cool, ich seh das Mädchen förmlich vor mir. Das Buch muss ich unbedingt lesen. So ne taffe Fünfjährige und dazu Glitzer - das ist was für mich.

    Weißt Du schon, wanns erscheinen wird und wies dann heißt?

    Es erscheint als EBook am 10.10.24 und als Print am 17.10.24. Titel verrate ich noch nicht, diese Enthüllung mache ich bei Instagram. :D

    Verrätst Du mir Deinen Insta-namen? Dann hast Du ne neue Followerin #nägel

    Voll gerne! :D Bei Instagram bin ich wortverloren

    Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

    (Mahatma Ghandi)

  • Ich kenne eine Unter-Dreißigjährige aus dem Süden Deutschlands, die ihre Rede ständig random mit Begriffen wie fancy, nice und eben "da bin ich fein mit" spickt, und in dem Kontext mag ich den Ausdruck nicht - da hat er wirklich etwas Selbstdarstellerisches, so ein "Schaut, wie international und hip und cool ich bin, faaaancy!".

    Als jemand, die Mitte 40 und gar nicht international und fancy ist, das aber auch tut, verrate ich mal: Es gibt Leute, bei denen passiert das einfach, dass sie ALLES, was ihnen sprachlich so übern Weg kraucht, ohne einen bewussten Gedanken daran im eigenen Sprachgebrauch mitverwursten.
    Ich fange auch immer sofort an, Dialekte zu nutzen, wenn um mich herum so gesprochen wird, obschon mitr das sogar peinlich ist.
    Räudige Hilflosigkeit meinerseits.

    Das!

    Ich spreche im beruflichen Kontext viel Englisch und sage und höre oft "I'm fine with it" / "I'm ok with it" und "I remember that..." und "that makes sense" und "at the end of the day". Und so wie Ohnezahn es beschreibt, flutschen mir dann solche Redewendungen ins Deutsche rein, "ich bin fein damit" und "das macht Sinn" (auch wenn es total falsches Deutsch ist und "es ergibt Sinn" oder "es hat Sinn" korrekt wäre).
    In Ermangelung eines spontan passenden deutschen Ausdrucks benutze ich auch Worte wie "fancy", "spooky", "strange" aber auch "bottleneck" und "workflow".
    Damit will ich nicht hip sein, sondern das sind tatsächlich die ersten Wörter, die mir in den Sinn kommen.

    LG,
    Anne

    Bei mir auch. Bzw. manchmal find ich auch, es gibt kein deutsches Wort das so treffend ist.

    Wie z.b. "you comfort me" fühlt sich nochmal deutlich mehr nach Wohlbefinden (Komfort halt) an als "Du tust mir gut.


    Oder "out of the box"

    So take courage, hold on, be strong, remember where your help comes from.