Den togolesischen Kaffee habt ihr auch?
Irrungen und Wirrungen
Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,
wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.
Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.
Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
-
-
Trüffel, da musste ich auch gleich dran denken!
-
Den togolesischen Kaffee
ratter ratter ratter.....klick!
-
Ja, der Kaffee Togo, jetzt auch zum Mitnehmen...
-
eines Tages waren sie schwer begeistert von dem "Pötrysläm", auf dem sie waren ich wär fast vom Stuhl gefallen.
Klär mich mal auf, wo waren deine Eltern wirklich?
-
Klär mich mal auf, wo waren deine Eltern wirklich?
Beim Poetry Slam (Dicht-Wettbewerb).
Ich habe erst als Teenager die französische Aussprache der Pointe kennengelernt. Mein Hirn liest auch heute noch gerne "Peunte."
Ich finde es aber normal, dass man immer mal was "falsch" ausspricht. Und wenn das genug Leute gleich machen, wird das "falsche" irgendwann das "richtige", genauso wie bei Grammatik.
Von Marc-Uwe Kling gibt's da so eine Stelle ... von wegen, niemand würde Grafitto oder Spaghetto sagen.
-
Ich habe erst als Teenager die französische Aussprache der Pointe kennengelernt. Mein Hirn liest auch heute noch gerne "Peunte."
Deins auch? Da bin ich ja beruhigt.Meine Freundin schrieb mir mal "ich kann dir jetzt so atoc keine Antwort darauf geben", da musste ich auch einen Moment lang grübeln, was gemeint war.
Moabit habe ich gedanklich auch lange in Afrika verortet, und die ganzen -hafens und -havens konnte ich auch erst spät im Erwachsenenalter geographisch richtig einordnen. Dass Afghanistan in Afrika liegt, war für mich lange Zeit auch total sicher. Und Sibirien war doch ein Nachbarstaat von Alaska, wähend Hawaii in der Karibik lag? (Ja, ich habe meine Geographielehrerin und damit auch lange das damit verbundene Wissen gehasst)
-
Ich habe mit Erstaunen festgestellt, dass wir im Urlaub zu den Karl May Festspielen nach bad Segeberg könnnten - dabei fahren wir doch gar nicht nach Bayern..... ich wusste bisher nicht, dass das im Norden liegt.
-
Ich sag tatsächlich Graffito, aber nur, wenn ich grad aus irgendwelchen Gründen "fachsprachlich" unterwegs bin, wahlweise thematisch bei historischen Graffiti oder bei künstlerischen. Im "Hausgebrauch" ist die Schmiererei an der Wand auch ein Graffiti. Ich sag aber auch Zucchino, wenn ich nicht mehrere Zucchini meine. Da gibt's aber auch wieder das Ausspracheproblem. Helft mir mal: Sind das (in der Mehrzahl jetzt) Zu-chi-ni (das "ch" wie in "auch") oder Zu-ki-ni oder Zu-schi-ni, bzw. Ssu-schi-ni?
Ich sag immer Zu-chi-ni, aber ich bin nicht sicher, ob ich es richtig sag. Ich hab auch lange Gnotschi gesagt, als ich Gnocchi ("Njocki", richtig?) meinte. Das führte zu einer peinlichen Situation, als ich glaubte, eine Freundin korrigieren zu müssen... -
Einbrecher und Diebe sind Leute, die des nachts in Villen oder Elektroläden einsteigen, mit dem Kleinbus oder wenigstens mit einem großen sack kommen und mitnehmen, was da ist. Zumindest hat mich das immer sehr beeindruckt als Kind, wenn es hieß, dass heut Nacht da und da eingebrochen worden ist. Warum aber nun in vielen geschäften immer ganz harmlos steht, Ladendiebstahl würde soundsoviel Kosten und zur Anzeige gebracht, hab ich nicht verstanden. Ganz schön billig für den vergleichsweise kleinen Betrag das ganze Geschäft ausräumen zu können
-
Zu-ki-ni
Ne, Quatsch, bei näherer Überlegung wohl doch eher Ssu-ki-ni. Aber ich glaube, das sagt außerhalb Italiens echt kein Mensch (vielleicht noch in der Schweiz).
-
Hm, irgendwie logisch... wenn es Gnocchi (Njocki) sind, müssen es auch Zucchini (Zuckini) sein.
(Bzw. Ssukini ;)) -
Ich sage immer Ssukini. Aber ja, auch für eine einzelne.
Was ich mir mühsam wieder abgewöhnt habe, ist die gastrotypische Betonung der meisten Fachbegriffe auf der ersten Silbe. Sprach man sie richtig aus, fiel man unangenehm auf. BÄNG-Marie, MISE-en-place, SERviiiieh, oder, ganz schlimm, SCHOCKlamuh (bitte stellt euch das mit sächsischem Akzent vor, dieser Kollege hatte es nämlich besonders damit, mich zu korrigieren, wenn meine Aussprache in seinen Ohren falsch klang ). Aber oft ist es noch drin.
Dass der "Halve Hahn" etwas Vegetarisches ist, habe ich auch erst mit 19 rausgefunden, und das als gebürtige Kölnerin. Aber meine Eltern sind keine Kölner, dieses traditionelle Gericht wurde bei uns nie thematisiert, und wenn ich "halve Hahn" auf der Speisekarte sah, hab ich es einfach nicht bestellt, denn ich wollte ja kein Tier essen, nicht?
-
Was ist denn SCHOCKlamuh?
Oje, jetzt wo ich's schreibe: Mousse au Chocolat?
-
SCHOCKlamuh
-
Zitat
Zu-ki-ni
Ne, Quatsch, bei näherer Überlegung wohl doch eher Ssu-ki-ni. Aber ich glaube, das sagt außerhalb Italiens echt kein Mensch (vielleicht noch in der Schweiz).
Ein Z - kein Ss.
Und ja, ich "einzahle" die gelegentlich: un'zucchu.
Das ist dann wiederum Dialekt und mal ehrlich, wer kocht schon einen einzelnen Zucchino?Liebe Grüsse
Talpa
-
Keiner. Aber mir ist letztens eine einzelne runtergefallen. Gesagt hab ich aber nur: "Schei***". Ohne z.
-
Ich mag die nicht so und schneid immer nur einen in die Gemüsepfanne.
-
Es gibt Millimeter, centimeter und Parameter. Nein! Das letzte sind paraaameter. Kommt ausm griechischen und wird auf der2. Silbe betont. Milli und centi kommen ausm lateinischen.
-
Mir rollen sich immer die Zehennägel auf, wenn jemand von "Schematas" spricht
Weit verbreitet unter Akademikern