Wozu ist altgr. eigentlich heute „nützlich“? Im Museum vielleicht?
(Ich weiß es wirklich nicht ?). Latein ist ja in der Wissenschaft von großer Bedeutung
Wozu ist altgr. eigentlich heute „nützlich“? Im Museum vielleicht?
(Ich weiß es wirklich nicht ?). Latein ist ja in der Wissenschaft von großer Bedeutung
unseres hieß Green Line NEW
Aber an viel Erinnere ich mich nicht mehr
Es muss nicht immer alles nützlich sein.
Nein, ich wollte nur wissen, wie man es anwenden kann, wenn man möchte und es kann.
unseres hieß Green Line NEW
Unsere hieß "go Ahead" - mehr weiß ich nicht mehr.
Hach, mit der Clark family habe ich auch Englisch gelernt. Ich erinnere mich noch, dass irgendwer einen budgie als Haustier hatte, und dass eines der Kinder (ich glaube, Peter, bin mir aber nicht mehr sicher) mal aufräumen musste.
English for you mit Anne und Mike
sollte das hier mal auf den Kompost? Ist ja ganz öffentlich
julchen du bist VIEL jünger als ich! Wir haben mit Betty gelernt, nix da Becky. Viel zu modern. Und genau: Helga!
jaaaaaa, das hatte ich auch. Geil fand ich auch die Preise in den Geschäften in diesem Buch. Da kostete der Pulli 2 Pfund und so. Definitiv vor-Maggie-Preise
Und ich hatte wohl das gleiche Lateinbuch wie Fiawin : Publius est rusticus latinus. Faunus est deus camporum.
gibt es hier denn niemand der die rote roma hatte?
Publius est pater. Tullia est mater.
Pater salutat. Mater salutat.
Marcus est filius. Claudia est filia.
Marcus cenat. Claudia cenat.
Syrus est servus. Delia est Serva.
Servus laborat. Serva laborat. Avus cenat
Filius et filia cenant.
Mater intrat et rogat:
"Ubi sunt Syrus et Delia?"
Servus et Serva laborant. Properant.
Marcus et Claudia rogant:
"Ubi est pater?"
Mater:"Pater ambulat."
Daran kann ich mich erinnern.... Aber der Rest ist weg und ich verspüre seit diesem Thread den Wunsch mur das Buch antiquarisch zu kaufen
Können dann im Kompost nicht mehr alle mitlesen?
Ich habe nach dem Abi beinahe Sprachen und Kulturen Mikronesiens studiert. Einen Studienplatz hatte ich schon. Dann hatte ich aber Zweifel an der Sinnhaftigkeit des Ganzen und es doch gelassen.
Ich habe auch mit Tibby und Toby gelernt.
Und meine dritte Fremdsprache war Spanisch, welches ich ich nur gewählt habe, um 'Entre dos tierras' von Heroes del Silencío übersetzen zu können.
Aber es ist ja doch noch was aus mir geworden. Ich lese sogar gelegentlich das Feuilleton der 'Zeit' .
Respekt PaulaGreen
Unseres hieß Ostia
Kompost ist ab 100 Beiträgen. Das ist natürlich doof. Aber Lernwelten ist eben ganz ohne Registrierung lesbar. Deshaöb meine Frage.
Ianua Nova hieß unser Lateinbuch...
Kennt es noch jemand?
Ich habe den Namen des Lateinbuches erfolgreich verdrängt. Aber die schlangenphobische Claudia kam drin vor. Schleswig Holstein in den 80ern.
Ostia war an unserer Schule das Buch, dass die Schüler mit Latein sls 2. Fremdsprache hatten. Die wirklich "humanistisch Gebildeten" hatte Roma.