Englisch-Raben, bitte guckt doch mal

Liebe interessierte Neu-Rabeneltern,

wenn Ihr Euch für das Forum registrieren möchtet, schickt uns bitte eine Mail an kontakt@rabeneltern.org mit eurem Wunschnickname.
Auch bei Fragen erreicht ihr uns unter der obigen Mail-Adresse.

Herzliche Grüße
das Team von Rabeneltern.org
  • Hallo ihr Lieben,


    ich wuerde gerne mal euere Loesung, und auch eure Meinung :D , zu folgender Aufgabe lesen.


    The first question to ask is "What is the process going on here?" circle these words in green. Next ask "Who or what is doing the process?" - circle these words in red. Finally ask "Where, when, how, why, with whom is the process taking place" - colour these words on blue. Identify the different patrs in each sentence.


    - Tomorrow morning my family are driving to Sydney.
    - Ben alsways surfs in the holidays.
    - My dog sleeps on a blanket.
    - At my Nan's house I have a fishing rod.


    Das war eine Hausaufgabe meiner Tochter und wurde bereits abgegeben. Mag es vielleicht mal jemand probieren? Vielen Dank schon mal fuer's Lesen. :)

  • Stimme den Lösungen hier zu (wobei ich Sydney nicht blau machen würde, höchstens grün, aber eher so lassen ;)), wundere mich aber gerade über


    my family are... #gruebel Hab ich das so falsch abgespeichert, dass es "my family is..." heißen sollte?

    LG von Sosh - dem weiblichen Viertel unserer Familie #yoga

    Einmal editiert, zuletzt von Sosh ()

  • Ich glaube auch, dass es ihr um die Satzteile geht, auch wenn es eine ungewöhnliche Herangehensweise ist. Nach dem Schema finde ich auch, dass "to Sydney" noch blau gehört ("where") und "are driving" komplett grün, weil beides Teile des Verbs (außer, es geht der Lehrerin nicht um die Satzteile, sondern um reine Inhalte.. kannst du dazu was schreiben, sophiek?).


    Sosh: Family is/are geht beides. Bei dem ersten ist die Familie als Einheit gemeint, bei der zweiten Version die einzelnen Familienmitglieder (="they"). Genau so geht police is/are, company is/are, staff is/are etc.

    Liebe Grüße von Rafiki mit M1(*05) und M2 (*07)

  • Danke rafiki, da hab ich echt nochmal was dazu gelernt! #danke Geht das auch bei "team is/are"?


    Stimme den Lösungen hier zu (wobei ich Sydney nicht blau machen würde, höchstens grün, aber eher so lassen ;))


    Ups, da hab ich echt die Farben verwechselt, ihr habt natürlich Recht! #lol

    LG von Sosh - dem weiblichen Viertel unserer Familie #yoga

    Einmal editiert, zuletzt von Sosh ()

  • @ Sosh: Soweit ich das in meinem Uni Kurs verstanden habe, geht bei Team nur is weil es als Einheit gesehen wird, aber wenn ich ehrlich bin hab ich die Sache mit den collective nouns nicht wirklich verstanden, ich setze die nach Gefuehl ein. In dem Beispiel von oben haetten mein Mann (Australier) und ich auch eher is verwendet.

    Regina (9/75) mit L. (3/03) und K. (12/04) und einem Sternchen das ueber uns wacht.


    The only thing worth stealing is the kiss of a sleeping child.


    .png

  • Vielen lieben Dank fuer die Antworten. Bei "my family are" habe ich auch gestockt. Es ist wohl so, dass man die Familie sowohl als Einheit als auch jedes Mitglied fuer sich betrachten kann. Aber komisch fuehlt es sich schon an.


    Rafiki: es geht um die Satzteile. Das Thema ist Functional Grammar. Es sollen wohl alle Woerter eine Farbe zugeordnet bekommen. Ich habe noch 2 Zettel von der Schule, auf denen Process (gruen) in Action, Saying, Mental, Relational und Circumstance (blau) in Place, Time, Manner, Cause und With Whom unterteilt ist.


    Eigentlich geht es hauptsaechlich um den letzten Satz. Laut Lehrerin sollte es so sein:


    At my Nan's house I have a fishing rod.


    Ich kann nicht ganz nachvollziehen, warum "a fishing rod" mit zum Process gehoeren soll. #confused

  • my family are ist richtig, weil es mehrere Personen sind, die da fahren. Ich stocke bei so etwas aber auch jedes Mal. ^^

    Ich hänge mich erst auf, wenn alle Stricke reißen!

    Einmal editiert, zuletzt von Njnia ()

  • my family are ist richtig, weil es mehrere Personen sind, die da fahren. Ich stocke bei so etwas aber auch jedes Mal. ^^


    Ich bin ja eher im amerikanischen Englisch sozialisiert und da wird generell die Form für die Einzahl verwendet.


    Wobei ich in dem Fall sowieso nicht die Form für die nahe Zukunft (is/are going) verwenden würde, sondern die normale Zukunft, da ja auf morgen verwiesen wird, also will go.

  • will drive geht in dem Fall eher nicht, das wird nicht bei Plänen und Absichten genutzt. Entweder going to future oder present progressive.


    Stimmt aber, dass die Amis dieses Plural-Dingens nicht so nutzen. Kommt sicher von den ganzen Einwanderern.

  • Stimmt aber, dass die Amis dieses Plural-Dingens nicht so nutzen. Kommt sicher von den ganzen Einwanderern.



    Kennt ihr (außer den deutschen Schulbüchern) irgendwen der den Plural wirklich regelmäßig nutzt? Ich habe das, in den ganzen Jahren die ich in englischsprachigen Ländern verbracht habe, nie bewusst gehört (würde es selber auch nicht nutzen, das klingt einfach falsch..). Spannend....

    Liebe Grüße #sonne


    "I travel a lot; I hate having my life disrupted by routine." (C.S)

  • Mir wurde von den Schotten hier erklaert, dass man sich ueberlegen soll, ob man hinter 'family' noch 'member' setzten koennte oder nicht.


    My family is one of the oldest ..


    My family (members) are all happy.


    Obwohl die Schotten das auch nicht so ernst nehmen, meinem Sohn ist es nur neulich bei den Hausaufgaben angestrichen worden. Im Sprachgebrauch wird hier auch nur der Singular benutzt.

  • Die collective nouns sind in meinem Uni Vorbereitungskurs (hier in Australien) angesprochen wurden und es wurde darauf aufmerksam gemacht, dass der richtige Umgang im akademischen Englisch erwartet wird, in der Alltagssprache wird darauf eher kein Wert gelegt.

    Regina (9/75) mit L. (3/03) und K. (12/04) und einem Sternchen das ueber uns wacht.


    The only thing worth stealing is the kiss of a sleeping child.


    .png

  • V


    Verstehe ich auch nicht. Haette das blau markiert. Bei den Beispielfragen bei den blauen Markierungen ist aber 'wen oder was' nicht dabei, vielleicht gehoert es deswegen zum Prozess selbst? Finde ich trotzdem unlogisch.


    Nochmal edit: Habe Deine weitere Erklaerung oben nochmal gelesen, das gruene ist ja nicht nur die Aktion (das Verb); vielleicht zaehlt das echt als 'relational' oder so. Und die blauen sind absolut definiert, man kann nur diese genannten Fragen stellen (wen/was gehoert halt nicht dazu). Alles andere muss dann gruen (bzw rot) sein.

  • Mir fallen jetzt leider die linguistischen Fachbegriffe nicht ein, aber mit Verben (Prozess) verhält es sich ja ein bisschen wir mit chemischen Elementen: sie haben bestimmte Andockstellen, die bedient werden müssen, andere sind fakultativ. Ich vermute mal, dass diese Pflicht-Konstruktionen hier als Teil des Prozesses betrachtet werden. Also: man kann nicht einfach nur "haben", aber man kann "etwas haben". Dagegen kann man (Satz 1) eben einfach fahren. "Ich fahre." ist ein vollständiger Satz.


    Falls das von der Lehrerin so gemeint war, wäre es allerdings schon wichtig, das im Unterricht auch so zu erklären. Aus der Aufgabenbeschreibung geht das für mich nicht unbedingt hervor.

    Sage es mir, und ich werde es vergessen. Zeige es mir, und ich werde es vielleicht behalten. Lass es mich tun, und ich werde es verstehen.


    Konfuzius

  • My family is one of the oldest ..


    My family are some of the oldest - geht doch auch, oder :D - hat nur 'ne etwas andere Bedeutung.

    Sage es mir, und ich werde es vergessen. Zeige es mir, und ich werde es vielleicht behalten. Lass es mich tun, und ich werde es verstehen.


    Konfuzius